結婚式&アニバーサリー

2016月9月の記事 一覧

京料理さくらいさんの皆様と

ご結婚式でお世話になっている「京料理さくらい」さんの皆様と
Ryoriya Stephan Pantelさんにてお食事をさせていただきました。

京料理さくらいさんは上賀茂神社さんの社家町に佇む料理屋さんです。

  • 京料理さくらいさん
  • Kyo-ryouri Sakurai (ryoutei restaurant)

ご結婚式のお料理では、上賀茂神社さんに特別に許可を得て、
神社の「神山湧水」使用し、
『皆様とのご縁をたいせつに、より良い結婚式になるように…』と
心をこめておもてなしをなさってくださっています。

  • さくらいさんの皆様
  • People from Sakurai

あらためて、さくらいさんとご一緒させていただき、
温かいお心、おもてなしの心を
勉強させていただきました。

さくらいさんの皆様、
素敵な時間をありがとうございました。
今後ともどうぞ宜しくお願い申しあげます。

LST WEDDING N・S・J・M


DINING WITH SAKURAI PEOPLE

We had an opportunity to have a meal at “Ryoriya Stephan Pantel” with the people from “Kyo-ryouri Sakurai (ryoutei restaurant)” where our clients often hold their wedding ceremony.

“Kyo-ryouri Sakurai” is a traditional Japanese ryoutei restaurant located in Shake-machi of Kamigamo shrine.

They use “Kouyama-Yusui (spring water)” from Kamigamo shrine for the meals served at the wedding reception by getting special permission from the shrine. It reflects their service attitude which respects a “GOEN (=tie)” with their guests and tries their best for their wedding with great hospitality.

We have learned a lot about “hospitality and warm consideration for the guests” from Sakurai people.
It was really wonderful time which we appreciate a lot.
We would love to continue working with them for long time.

By N,S,J and M / LST Wedding

清水寺さん ご結婚式

12月4日、清水寺さんにてご結婚式のサポートをさせていただきました。

本堂内々陣にて行われた仏前結婚式。
厳粛な雰囲気の中にも、温かみのある、素晴らしいお式でございました。

  • 清水寺の舞台
    挙式前に境内にて写真撮影を行いました
  • KIYOMIZU STAGE
    They had a photography session in the temples premises before the ceremony.

089

094

  • 一真さま、美佳さま
    とてもお美しいお二人、感謝の心をたいせつにされている素敵な方です
  • KAZUMA AND MIKA
    A beautiful couple, both with great personality who always feel gratitude to others.

085

  • 清水寺さんで、ご家族様だけでの挙式を執り行われました
  • Their wedding at Kiyomizu-dera Temple was attended by just their families.

153

278

一真さま、美佳さま、 ご遠方よりご衣裳合わせ、
お打合せにご来店くださいまして、 誠にありがとうございました。

お二人様のような素敵なカップル様に
ご結婚式を通じて出会えたこと、サポートをさせていただきました
ご縁に心より感謝いたしております。

本当におめでとうございました。

東京でのご披露宴も是非楽しんでくださいね!
一真さま、美佳さまのご多幸、ご両家様のご繁栄を心よりお祈り申しあげます。

LST WEDDING N


A WEDDING AT KIYOMIZU-DERA TEMPLE

We provided our service for a wedding ceremony at Kiyomizu-Dera Temple on December 4th. It was conducted at Nainaijin in the Hondo (main hall) in Buddhist style. We found it a solemn yet warm, a great wedding ceremony.

Kazuma-sama and Mika-sama, thank you for traveling all the way to Kyoto for the fitting of the costume.

It was our great pleasure to serve such a wonderful couple like you. I am very grateful that I could meet you through your wedding.

Please enjoy the wedding reception in Tokyo!

Kazuma-sama and Mika-sama, wishing you a lot of happiness and prosperity to both families.

By N / LST Wedding.

ご衣裳プラン「丹 -TAN-」のご案内

真心を込めたリーズナブルな衣裳プラン「丹-TAN-」
12月1日よりスタートいたしました。

「丹」の「真心」という意味と京都の「丹後」で織り上げた
白無垢8点より選べる素敵なプランでございます。

lst%e3%82%b5%e3%83%ad%e3%83%b3

  • 京都丹後で織り上げた白無垢です
  • Shiromuku woven at Tango in Kyoto.

_20161201_105740

LSTは創業時から神社仏閣の結婚式をより多くのお客様に
ご利用いただきたいという想いで
さまざまなプランやオリジナル商品をご提案させていただいております。

詳しくはLST京都本店・東京店までお問い合わせくださいませ。
LST WEDDING S・T


WEDDING COSTUME PLAN ‘TAN’

We started offering a new wedding costume plan “TAN” from December 1st. We prepared it with great devotion but provide reasonable price.

The letter “丹 (tan)” has a meaning of “sincerity” and the fabric was woven in “Tan-go” region in Japan. With this special plan, you can choose your favorite “Shiromuku (=all white wedding kimono)” among eight different designs.

Since its founding, LST has been providing various plans and original products to our clients with the hopes that more and more couples will choose to have their wedding ceremony at shrines and temples.

For the details, please contact to our office in Kyoto or in Tokyo.

By S and T / LST Wedding

清水寺さん

本日、12月に清水寺さんで
挙式のサポートをさせて頂きます
お客さまの撮影のお打合せに
カメラマンと清水寺さんに参りました。

  • 清水寺 仁王門
  • Nio-mon gate of Kiyomizu-dera

dsc_5748

  • 清水の舞台
  • Kiyomizu Stage

dsc_5743

  • 本堂 内々陣
  • Nainaijin in the Hondo (main hall)

fb_img_1478874724758

清水の舞台から臨む景色は
本当に素晴らしく、
心が洗われるようです。

お式をなさるカップルさまは、東京在中の
お客さまです.
ご多用の中、お打合わせ、ご衣裳合わせに、
京都に足をお運びくださいました。

今からお二人様の晴れ姿が
楽しみでなりません.

LST WEDDING N


WEDDING AT KIYOMIZU-DERA

Today, I visited Kiyomizu-dera with a photographer to prepare the wedding ceremony scheduled in December.

The view from Kiyomizu Stage was breathtakingly beautiful and I felt like being purified.
The couple who is getting married resides in Tokyo and they traveled all the way to Kyoto to have a meeting and costume fitting.

I can’t wait to see them as a bride and groom !

By N / LST Wedding

LST 上賀茂神社 オリジナル衣裳

上賀茂神社さんでご結婚式をされる、
お客様に、あらたにLSTオリジナル衣裳のご提案をさせていただきます。

  • LST 上賀茂神社オリジナル衣裳
  • Original “LST – Kamigamo shrine” wedding kimono

_20161109_230647

  • 宮本亜門さん演出「降臨 -KOURIN-」
  • “KOURIN (=advent)” produced by Amon MIYAMOTO

1445670097688

こちらの白無垢は昨年の式年遷宮にて
奉納された、宮本亜門さん演出の
「降臨 -KOURIN-」に感激し、
制作に至りました.

画像ではわかりづらいと思いますが、神話で語り継がれている、「矢」をはじめ、神山、本殿、
境内を流れる清らかな神山湧水、
咲き誇る桜が描かれています.

賀茂別雷大神さまが、
まさしく、雲の上から神社を
眺めているようなデザインです.

神社さまに図案をご提案させて頂き、作家さんと何度もお打合わせを重ね、織上がった白無垢です.

上賀茂神社さんでのご結婚式が
より素晴らしいお式に
なりますように、、、と
思いを込め、ご提案させて頂きます.

ご協力くださいました、
上賀茂神社さん、
衣裳スタッフの皆さま、
誠にありがとうございました.

LST WEDDING N


LST – KAMIGAO SHRINE ORIGINAL WEDDING KIMONO

We would like to introduce LST original wedding kimono to the couples who will get married at Kamigamo shrine.

We made this “shiromuku (=all white kimono)” inspired by the play “KOURIN (=advent)” produced by Amon MIYAMOTO, which was dedicated to Kamigamo shrine at its “Shikinen-Sengu” ceremony last year.

You may not recognize the patterns clearly on the photo, but there are many motives like “an arrow” “Kouyama (mountain)” “Honden (main building of the shrine)” “a pure stream of Kouyama-Yusui (spring water)” “cherry blossoms in full bloom” were described. Those were taken from the mythology of the shrine.

Kamowake-ikazuchino-mikoto (a deity of Kamigamo shrine) would have a view like this design from above the cloud in the sky.

This “shiromuku” was produced after elaborated work; we proposed its design to Kamigamo shrine first, and then had repeated discussion with the designer.

Now we would like to recommend this “shiromuku” to the marrying couples, wishing that the wedding ceremony at Kamigamo shrine will be great one.

We would like to express our sincere gratitude to Kamigamo shrine and all the costume staff involved with this project.
Thank you!

By N / LST Wedding

壽Design OPEN

10月21日、壽Designをオープンいたしました。
『’壽’に関わる分野で新しい価値をつくる』をコンセプトに
さまざまなプロジェクトがスタートいたしました.

234

詳しくは、「こちら」をご覧くださいませ。

LST WEDDING N


Kotobuki Design has opened / LST Wedding

On October 21st, LST opened “Kotobuki Design”.
Based on its concept, “Creating new value in ‘Kotobuki’ related field”, various projects have started.

For the details, please visit “here”.

By N / LST Wedding

七五三の記念撮影 料亭 左阿彌さん

左阿彌さんにて「七五三」の記念撮影をさせていただきました。
蒸し暑さが残る中、着物での撮影を笑顔で
頑張ってくださいました。

  • 5歳になった開(かい)くん
  • Kai, 5years old

1475567487402

  • 2歳の明(あかり)ちゃんと一緒にお写真撮影です。
  • With 2-year-old sister, Akari.

1475567476343

お写真撮影の後、八坂神社さんで参拝をされ
ご家族様で左阿彌さんでお食事を楽しまれました。

これからのご成長も楽しみですね!

LST WEDDING N


SHICHI-GO-SAN (7-5-3) CELEBRATION AT SAAMI RYOUTEI RESTAURANT

We conducted a photography of “Shichi-Go-San celebration” at Saami Ryoutei restaurant.
The children did well with nice smiles on their faces in spite of the humid summer-like weather condition.

After the photography, they visited Yasaka Shrine to worship and then had lunch at Saami Ryoutei Restaurant.

For the parents, it must be so much fun to watch their children are growing!

By N / LST Wedding

結婚記念日 左阿彌さん

2012年にご結婚をされたご夫婦さまが、
左阿彌さんに記念のお食事にお越しくださいました。

dsc_5498

  • 2012年9月29日 上賀茂さんで挙式、左阿彌さんでご披露をされたご夫婦さま
  • They held a wedding reception at Saami on September 29th, 2012 after the wedding ceremony at Kamigamo shrine.

dsc_5495

結婚の記念として上賀茂神社へ参拝、
左阿彌さんでお食事をされ、
「夫婦の原点に戻る」と教えてくださいました。
毎年、お住まいの東京よりお越しくださる素敵なご夫婦さま。
また来年もお目にかかれますことを、
心より楽しみにいたしております。

LST WEDDING N


WEDDING ANNIVERSARY AT SAAMI RYOUTEI RESTAURANT

A couple who had got married in 2012 revisited Saami ryoutei restaurant to celebrate their anniversary.

They told us that they came back to visit Kamigamo shrine and Saami ryoutei restaurant to commemorate their wedding anniversary and go back to the starting point of their marriage.

They are such wonderful husband and wife who travel all the way from Tokyo every year.

We are really looking forward to seeing them again next year too!

By N / LST Wedding

和装鬘・洋髪体験会(in 東京サロン)

9月11日に和装鬘・洋髪メイク体験会を東京サロンにて行いました。
白無垢や色打掛、紋付などを用意し
お鬘もご体験いただけるようにさせていただきました。

img_0346

お鬘や洋髪などをご体験くださいました新婦様より
「実際にイメージができてよかったです!」「挙式はお鬘にします!」「白無垢の赤ラインいいですね!」など
たくさんのうれしいお言葉を頂きました。

img_0352

たくさんの新郎様、新婦様にお越しいただけましたことに心から感謝いたします。
お越しくださいまして誠にありがとうございました。

東京店一同


A FITTING EVENT OF JAPANESE STYLE WIG AND WESTERN HAIR ARRANGE IN TOKYO

We held a fitting event of Japanese style wig and Western hair arrange with make-up at our Tokyo salon.

“Shiromuku (all white wedding kimono)” and “Irouchikake (kimono with colors & patterns)” were available for the fitting with matching wigs.

We received a lot of happy comments from the brides-to-be who tried them;
“It was a great experience. I could have an actual image of being a bride.”
“I will wear the wig for my wedding.”
“The red lining of Shiromuku looks great.”

We really appreciate that many brides and grooms-to-be joined the event.
Thanks for your visit!

All the staff of LST Wedding in Tokyo

京都 イルギオットーネ さん撮影

9月2日、東山「リストランテ・イルギオットーネ」
さんで撮影をさせていただきました。

1472817303193

  • 1階:外から差し込む光、厨房が見えるフロアです
  • Ground floor: Sun lights are coming from outside. On this floor, you can see the kitchen.

_20160902_205922

  • 2階:すぐそばに「八坂の塔」をのぞめる個室です
  • 2nd floor: A private room with a view of “Yasaka-no-Toh (pagoda)” near by.

1472817680803

撮影後、LSTスタッフはじめ、パートナー会社の皆様と
お食事をいただきました。

1472817318970

1472817327865

どのお料理も、美しく、楽しく、もちろん美味しくて感動いたしました。
次にどんなお料理が出てくるのか、ワクワクしました!

お二人の思い出の食材も取り入れてくださる、
イルギオットーネさん。

美味しいお料理、選び抜かれたインテリアで
空間も楽しめるリストランテです。

本日の機会をいただきました、笹島シェフ、スタッフの皆様
誠にありがとうございました!

LST WEDDING  N


PHOTOGRAPHY AT IL GHIOTTONE IN KYOTO

We did a photography at “Ristorante Il Ghiottone” in Higashiyama on September 2nd.

After the photography, all the staff had a meal together.

All dishes were beautiful, joyful and of course delicious.
We were so impressed with each dish and excited to see what would be served next.

At Il Ghiottone, they can serve a dish of memories for a couple upon a request.

You can enjoy not only their delicious food but also the space with excellent interior decoration.

We would like to thank Mr. Sasajima, a chef, and other staff of the restaurant for the great opportunity today.

By N / LST Wedding