結婚式&アニバーサリー

2017月1月の記事 一覧

二条城 金婚式記念

1年半前にご主人様から
「私はもうすぐ結婚して50年になるのですが、
妻には本当に苦労をかけてきました。
感謝の気持ちを込めて二条城でサプライズ金婚式をしたい。」
とお電話を頂きました。

それから長期間にわたりお孫様や娘様と打合せをさせて頂き、
待ちに待った2017年1月22日、サプライズ金婚式が執り行われました。

二条城ロケーション撮影プランをご利用頂き、
お子様やお孫様と心のこもった涙と笑顔いっぱいの撮影会でございました。

  • サプライズでお召しになられたタキシードとウエディングドレス
  • The couple dressed up in tuxedo and wedding dress prepared as a surprise arrangement

  • 人力車で二条城散策
  • Strolling around Nijo Castle by Jinrikisha

  • 誓いの言葉
  • Taking an oath

お孫様一人ひとりからの祝福メッセージや
ご主人様から奥様へ贈られた感謝状、
結婚50周年という長い年月の重みを改めて感じ、
ご夫婦様、ご家族様の絆に深く感動致しました。

ご主人様のお電話から始まり、
こんなに素敵な金婚式のプランニングをさせて頂きましたこと
心より感謝申し上げます。

これからも、ご家族みなさまが
笑顔の溢れる日々をお過ごし頂けますようお祈り申し上げます。

LST WEDDING O


THE GOLDEN WEDDING ANNIVERSARY AT NIJO CASTLE

The husband gave us a call a year and half ago said,
“I’ve been married almost 50 years and I would like to give a surprise wedding anniversary ceremony to my wife to express my gratitude to her. I’ve been given her so much trouble.”

Since then, we have been preparing with his daughter and grandchildren for long time.
And finally, on January 22nd, a surprise golden wedding anniversary was conducted.
With our “photography package at Nijo Castle”, it turned out to be a wonderful photography event with tears and laughter with their children and grandchildren.

I was moved by the grandchildren’s message, a thank you letter from the husband to the wife.
When I thought of their 50 years history, I felt their strong tie as a couple and a family.

It started with a telephone call from the husband, and now we are so grateful that we could help planning such a wonderful golden wedding anniversary.
We wish the couple and family a happy life full of smiles.

By O / LST Wedding

上賀茂神社さん 感謝状

先日は上賀茂神社さんより
「感謝状」と「記念品」をいただき誠にありがとうございました。

私たちにとって最も大切なことはお客様の慶びを創造することです。
お客様の喜びが増えることで社会の喜びに繋がり
地域社会への貢献になると信じています。

LSTのプランニングにおいて
大切にしている事をまとめたフィロソフィーを更新いたしました。

2018年度の新卒採用・会社説明会でも
詳しくご案内させていただきます。

興味がある方は是非ご応募ください。

LST WEDDING 人材開発チーム


A LETTER OF APPRECIATION FROM KAMIGAMO SHRINE

We would like to thank Kamigamo shrine for giving us a letter of appreciation along with the gift.

The most important thing for us is to create happiness for our clients. And the happy clients will make the happy society, and we believe that we can contribute our local community in this way.

We updated our “philosophy”, the list of what we consider very important when we make wedding plans.

We will explain about it at our company information session for the new graduates of 2018.
Interested applicants will be welcomed to attend the session, so please feel free to contact us.

HR Team / LST Wedding

貴船神社さん ご結婚式

貴船神社さんにてご結婚式の
サポートをさせていただきました。

この日の貴船神社さんは一面の銀世界で、
早朝の静寂な空気はとても神秘的でした。

  • 貴船神社さん
  • Kifune Shrine

東京からお越しになられた
新郎様新婦様でございましたが、

「この季節ならではの美しい雪景色の中で
結婚式を挙げることが出来、
貴船神社さんを選んで本当に良かった」とお喜びでございました。

こんなにも素敵な神社さんで
ご結婚式のサポートをさせていただけることにあらためて感謝の気持ちを、感じた一日でございました。

新郎様新婦様、
ご結婚誠におめでとうございました。

LST WEDDING J


WEDDING AT KIFUNE SHRINE

We provided our service for a wedding conducted at Kifune Shrine.

On that day, the shrine was all covered in white snow and the air of early morning in silence was really mystical.

The couple who traveled from Tokyo joyously said,
“We are so happy that we chose Kinfune Shrine, as we can have our wedding surrounded by such beautiful snow which is only available at this time of the year.”

I was also filled with a sense of gratitude for that we could support the wedding held at such a beautiful shrine.

I would like to congratulate the bride and groom on their wedding!

By J / LST Wedding

同志社下見見学会

1月22日、同志社下見見学会を開催させていただきました。
京都らしい厳しい寒さの中、
ご参加くださいました皆様、
誠にありがとうございます。

卒業し、何年かぶりにキャンパスにお越しの方もおられ、
とても懐かしそうに、チャペル内をご覧になっておられました。

  • クラーク記念館
  • The Byron Clark Memorial Hall

  • 礼拝堂の前には梅が咲き誇っていました
  • In front of the chapel, there was a Ume (=Japanese plum) in full bloom.

礼拝に基づき行われる挙式はとても厳粛です。

学生時代を過ごした母校での挙式は
本当に素敵で、 新郎様新婦様はもちろん、
ご列席者様にも心に残る一日となることと存じます。

本日は誠にありがとうございました。

LST WEDDING I・M・M・N・T


INSPECTION VISIT AND CONSULTATION MEETING FOR THE WEDDING AT DOSHISHA UNIVERSITY

We held an “Inspection visit and consultation meeting for the wedding” at Doshisha University on January 22nd.

We would like to thank all the guests for having come to join the event in the frozen weather.

Some of the guests visited the campus for the first time since their graduation, and they strolled and looked around inside the chapel wistfully.

The wedding conducted with Christian religious service is really solemn.
We are sure that getting married at your old school makes it more special.
And the memory of the day will remain for long not only in the hearts of the bride and groom but also of all the guests.

We thank again the guests who participated the event.

By I, M, M, N and T / LST Wedding

再会(at 東京サロン)

2016年12月、世界遺産二条城で挙式、料亭左阿彌にてご披露宴をなされました
新郎新婦様が東京店へお顔を見せに来てくださいました。

心優しく温かい、細やかなお心遣いをなされるおふたりで、
毎回お打合せでお会いするのが楽しみでした。

京都のご出身ではあられないのですが、
新婦祖父様が京都でお扇子を作られていたことがあったり、
新郎様が京都検定1級も取得なされている大の京都好きということもあり、
ご縁が繋がり今回のご結婚式をお迎えになられました。

当日は芸妓さん舞妓さんの祝舞や、箸取りの儀式等、
京都ならではの演出を取り入れたり、
皆様とのお時間をたいせつに楽しくお過ごしになられました。

今回のご来店の際には、「パーフェクトでした」「期待以上でした」というような
プランナーとしてこれ以上もないお言葉をいただき本当に嬉しかったです。

おふたりのご結婚式をサポートさせていただけたことに心から感謝いたします。
御多幸を心よりお祈り申し上げます。

LST WEDDING 東京店 H


MEETING THE CLIENTS AGAIN

A couple who had got married at the World Heritage site “Nijo Castle” and had a reception at “Saami (ryoutei restaurant)” in December 2016 visited our Tokyo office.

Since they were so nice people who cared others, I was always looking forward to seeing them for the preparation of their wedding.

As they love Kyoto so much, they decided to have their wedding there although neither of them were born in Kyoto.
But the bride’s grandfather used to make “sensu (traditional Japanese fan)” in Kyoto and the groom has been a big fan of Kyoto and he has the 1st-grade certificate of “Kyoto Kentei (=a test certifies one’s knowledge about Kyoto).
Such background lead them to us and made them to hold their wedding ceremony in Kyoto.”

At the wedding reception, “maiko” danced to celebrate their marriage and a ritual called “Hashi-tori no gi” was conducted. They enjoyed and shared the precious moment with their guests.

As a planner I couldn’t be happier when I heard them saying,
“It was a perfect wedding!”
“It was beyond our expectation.”
when they visited our Tokyo office.

I am so thankful for the opportunity that we could support their wedding.
I wish their happiness with all my heart.

By H / LST Tokyo

和装試着&鬘・洋髪体験会のご案内

2017年、第1回目の鬘・洋髪体験会の開催日が決定いたしました。

実際に白無垢や色打掛をお召しいただき、
鬘の体験や、ご自身のヘアをアレンジした洋髪スタイルをご体験いただけます。

  • 鬘にかんざしの優雅なスタイル
  • A gorgeous style with the traditional Japanese wig with “kanzashi (hair accessory)”

  • ご自身のヘアを使った、モダンなスタイル
  • A modern style with one’s own hair arranged.

【和装試着 鬘・洋髪体験会】
日時:2017年2月5日(日)10時~16時
場所:LST京都店

毎回好評のこちらの体験会、是非お越し下さい。
詳しくはお問い合わせくださいませ。(LST京都店:075-351-6611)

LST WEDDING スタッフ一同


WEDDING COSTUME FITTING EVENT WITH THE TRADITIONAL JAPANESE WIG AND MODERN HAIR ARRANGE AT LST KYOTO

The first “wedding costume fitting event with the traditional Japanese wig and modern hair arrange” in 2017 will be held soon.
You can try real “shiromuku (all white wedding kimono)” and “iro-uchikake (multicolored wedding kimono)” along with the traditional Japanese wig or have your hair arranged in modern style.

The fitting event of the traditional Japanese wig and modern hair arrange

Date & Time : 10:00 – 16:00 on Sunday, February 5th
Venue : LST Kyoto

It has been popular event since we had started it.
Please come and try. Don’t miss the chance.

For the detail, please feel free to call 81-75-351-6611 (LST Wedding Kyoto).

By all the staff of LST Wedding

上賀茂神社さん 新年ご祈祷

LST WEDDING スタッフで
上賀茂神社さんのご本殿にて新年のご祈祷をお受けいたしました。

  • 新年 上賀茂神社 ご祈祷
  • A New Year’s prayer at Kamigamo shrine

ご祈祷の後、宮司さまとお話をさせていただく機会をいただき、
身の引き締まる思いがいたしました。

上賀茂神社さんでのご結婚式が
より素敵なご結婚式になるよう、
プランニングとサポートを行って参りたいと存じます。

本年もどうぞよろしくお願い申しあげます。

LST WEDDING N


NEW YEAR’S PRAYER AT KAMIGAMO SHRINE

We visited Kamigamo shrine for the New Year’s prayer.

After the prayer, we could have an opportunity to talk to “Guuji (the chief priest)” and it made us humble.

We pledge to provide our best service to our clients so that they can have a wonderful wedding ceremony at Kamigamo shrine.

It is our great honor to serve Kamigamo shrine this year too.

By N / LST Wedding

謹賀新年 – 2017年 –

「謹賀新年」
あけましておめでとうございます
新春のお慶びを申しあげます

本日(4日)よりLST京都店 東京店の営業を開始させていただきました

ご結婚式の一日が心に残る素敵な一日になりますよう
心をこめてサポートをさせていただきます

本年もどうぞよろしくお願い申しあげます

LST WEDDING スタッフ一同


HAPPY NEW YEAR

Akemashite Omedeto Gozaimasu.
Wishing you a very happy and prosperous new year!

We have started our business for 2017 both in Kyoto and Tokyo office today, January 4th.

We will try our utmost to provide best service to our clients to make their wedding day a wonderful and memorable one.

We look forward to serving you this year.

By all the staff of LST Wedding