結婚式&アニバーサリー

2018月10月の記事 一覧

「京料理 さくらい」にてお食事

京都 上賀茂・明神川のほとりにに佇む
「京料理 さくらい」
先日、さくらいさんよりご招待いただき、
LSTスタッフでお食事に行かせていただきました。

旬の食材を使った京料理は、一品一品がとても手の込んだもので、見た目も美しく、
どのお料理も絶品です。

そして、澄んだ空気・お庭の美しさ・大きな窓から差し込むやわらかな日差し。
どこをとっても、日常では味わうことの出来ない贅沢で特別な空間の中、
さくらいさんの皆様の心を尽くしたおもてなしの心を感じ、本当に素敵で心温まるひとときを過ごさせていただきました。

ご披露宴会場はテーブルクロスや装花など、新郎新婦様のご希望に合わせて
さまざまな会場コーディネートをご提案させて頂いております。

「たくさんのお客様に、ご結婚式というたいせつな1日をさくらいさん過ごしていただきたい」
プランナーとして、あらためて心からそう思わせていただきました。

京料理 さくらい様、
素敵なお食事会にご招待いただきまして、本当にありがとうございました。

LST WEDDING 京都店 プランナー A


A MEAL AT KYO-RYORI SAKURAI

We were invited by “Kyo-ryori Sakuai” to have a meal with other LST staff the other day.
Sakurai is located by the Myojin River in Kamigamo, Kyoto.

Every one of their dishes was meticulously prepared, beautiful and tasted superb.
We could also enjoyed fresh air, beautiful garden and the soft sun light coming through the big window.
It was such an extraordinary and luxury space and we could spend really wonderful, heart warmed moment thanks to Sakurai peoples’ sincere hospitality.

For the wedding reception at Sakurai, we can propose various coordination of the table cloth and flowers to meet the request of the brides and grooms to be.

“I want many couples to spend their special day of their wedding at Sakurai,” I really think so as a wedding planner.

I would like to thank Kyo-ryori Sakurai for such a wonderful meal.

By A / LST Wedding Planner Kyoto

びわ湖疏水船ロケーション撮影

明治期・京都の発展を支えた「琵琶湖疏水」。
今年春、64年ぶりに琵琶湖疏水の舟運が再開されました。

LST WEDDING では、桜や菜の花の美しい春に一度撮影をさせて頂きましたが、
この秋も、お日にち限定で貸切り乗船とロケーション撮影を
ご案内させて頂いております。

レトロな雰囲気と色づき始めた紅葉の下、特別なお時間をお過ごしいただけます。
現在は11月15日(木)のみ受付をさせて頂いておりますので
よろしければ是非お問合せくださいませ。

LST WEDDING 京都本店 K


THE LOCATION PHOTOGRAPHY AT LAKE BIWA CANAL

In Meiji period, “Biwako Sosui (Lake Biwa canal)” contributed the development of Kyoto.
This spring, they started the ship transportation on the canal again after 64years.

LST did photoshoot on the boat once in the Spring when the cherry and rape blossoms were at their best.
This Autumn, we are offering the chartered boat cruise and the location photography at Lake Biwa canal.

You will have a special time under the leaves which have just began to turned red in the retro atmosphere.
Currently, only November 15th (Thu) is available.
Please feel free to contact us for detail if you are interested.

By K / LST Wedding Kyoto

清水寺さん FEEL KIYOMIZUDERA

「清水寺」さん、
FEEL KIYOMIZUDERAのプロジェクトの一環として開かれた、
「祈り」を音楽を通して表現する演奏会
「call;音が聞こえる」に寄せていただきました。

場所は夜の「成就院」。
「月の庭」を背景に、ピアノ、ギターが即興で演奏されました。

静寂に包まれた空間、かすかな灯の中で
奏でられるひとつひとつの音が、
耳から入り、次第に心が浄化されていくのを感じました。

音楽もまた「祈り」と同じで目に見えなく、
心で感じるもの。
また、祈りを通して自分自身を見つめる時間だと私は思いました。

素晴らしい時間をいただきました。

LST WEDDING 京都 N

※画像は一部「清水寺」さんより引用させていただきました


KIYOMIZU-DERA TEMPLE – FEEL KIYOMIZUDERA

I went to the concert “call; you will hear the sound” at Kiyomizu-dera Temple.
It was held as a part of “FEEL KIYOMIZUDERA” project and they tried to express prayers in music.

The stage was set in “JOJUIN”.
There were improvisations on the piano and the guitar as the “Moon Garden” in the background.
I could feel that each sound played reached my ears and my heart was purified gradually.

Same as a prayer, the music was invisible and you can feel it with your heart.
And it gave me an opportunity to review myself while praying.
I really had such a wonderful time!

By N / LST Wedding Kyoto.

*Some images originated from “Kiyomizu-dera Temple”.

土俵入り

本日 神職様よりご招待いただき
上賀茂神社さんにて行われた「土俵入り」に拝見しに行ってまいりました

秋晴れの爽やかな青空のもとで 細殿の前には土俵が作られ
控室から土俵までの花道を 第71代横綱の鶴竜関が進まれると
大きな拍手と歓声が湧きあがりました

たくさんの方々に見守られる中 鶴竜関が土俵入りを奉納
土俵入りには「邪気を払う」という意味合いがあるそうです

横綱はTVで見るより はるかに大きく 迫力がございました

上賀茂神社さんと土俵入りの歴史も伺い
改めまして上賀茂神社さんの偉大さを感じたひと時でした
ご招待いただきましてありがとうございました

LST WEDDING 京都店 プランナー S・A


DOHYO-IRI

Today, I went to see the “Dohyo-iri (=Sumo wrestler’s ceremonially entrance into the ring)” at Kamigamo Shrine to which I was invited by the shinto priest.

Under the Autumn clear blue sky, as the 71st Yokozuna “Kakuryu” proceeded the “hanamichi” passage from the ante-room to “Dohyo (ring)”built in front of the Hosodono,
he got big cheers and applause.

While a lot of people were watching, Kakuryu dedicated his “Dohyo-iri”.
It is said that “Dohyo-iri” has the power to drive out the evil spirits.

And I found that Yokozuna was far big and powerful than I usually see on TV.

The history about the “dohyo-iri” at Kamigamo Shrine made me realize the greatness of Kamigamo Shrine once again.
I really appreciate that they invited me.

By S and A / LST Wedding Planner Kyoto

シェフと打合せ

本日は、来週末にご結婚式のサポートをさせて頂きます、
リストランテ ストラーダさんへお打合せに行ってまいりました。

シェフ自らお時間いただき、
新郎新婦様のご希望や思いをお伝えした上で、
進行内容やお料理のタイミング等、
細かくご相談させていただきました。

御池通りに面したスタイリッシュな会場「ストラーダ」さん、
どんな素敵なご披露宴になるかが、今からとても楽しみです!

LST WEDDING 京都店 プランナー S


A MEETING WITH A CHEF

Today, we had a meeting at “Ristorante STRADA” where one of our clients will have a wedding reception next weekend.

The Chef himself attended the meeting so we could directly told him about the couple’s requests and thoughts.
Then we also discussed the details with the restaurant such as the program of the day and the timing of the meals to be served.

“Ristorante STRADA” is a stylish venue facing Oike Street.
We are really excited to see how wonderful wedding reception it will be!

By S / LST Wedding Planner Kyoto

東京ウエディング LST WEDDING

昨日は、「赤坂氷川神社」さん。
丸の内にて、モデルさんを起用しての撮影を行いました。

  • 白無垢に日本髪のお姿(白無垢:LST KIMONO「慶寿魁の詩」)
    東京都指定文化財の社殿でも撮影をさせていただきました。
  • In “Shiromuku (all-white wedding kimono)” with a traditional hair style. (Shiromuku: LST KIMONO “Keiju Sakigake-no Uta”)
    Some photos were taken at the building which is designated as the cultural property by Tokyo Metropolitan government.

  • 境内は緑豊かで、たくさんの写真スポットがございます。
  • There are so many nice spots for photo shooting surrounded by the lush green in the premise.

  • ウエディングドレス
    東京駅の駅舎を背景に。
  • In a wedding dress with Tokyo Station in the back.

  • また、丸の内仲通りでも撮影をさせていただきました。
    (ドレス:マリエクラッセ
  • We also took some photos on Maruno Uchi Naka-Dori Street.
    (Dress: Marie Classe)

9月の撮影でもお世話になったカメラマン様、スタイリスト様とチームを組んで、
今回も和やかに撮影が進みました。
モデルさんも和装、ドレスに合わせて色んな表情を見せてくださいました。

赤坂氷川神社さんはじめ、ご協力くださいました皆様、
誠にありがとうございました。

(赤坂氷川神社さんの映像は「こちら」よりご覧ください)

LST WEDDING 東京店 プランナー J and F


TOKYO WEDDING

Yesterday, we did photoshoot with a model at Akasaka Hikawa Shrine and Marunouchi.

The photo shooting went really smoothly as we teamed up with a photographer and a stylist whom we already worked together in September.
And the model did very well both in the kimono and the dress.

We would like to express our gratitude for the cooperation by Akasaka Hikawa Shrine and all the people who supported us.
(Please check the movie on Akasaka Hikawa Shrine from “here”.)

By J and F / LST Wedding Planner Tokyo

和装試着&鬘 洋髪 体験会 京都結婚式

10月21日(日)に和装体験会を開催いたします。

実際に白無垢・色打掛をお召しいただき、
鬘スタイル、洋髪スタイルを体験いただけます。

お写真のように、
同じ白無垢でもお鬘、洋髪と印象が異なります。

  • 日本の伝統的なお鬘の花嫁スタイル
  • A traditional Japanese bride wearing Shiromuku with a wig.

  • ご自身のヘアでつくる 華やかな洋髪アレンジ
  • A gorgeous modern hair arrange with one’s own hair.

毎回花嫁様に人気の体験会です。
この機会にぜひご体験くださいませ。

開催日:10月21日(日)10時~(完全予約制 / 料金無料)
場所:LST WEDDING 京都店
お問合わせ:075-351-6611 weddingmail@lst.jp

LST WEDDING 京都 N


WEDDING COSTUME FITTING EVENT WITH THE TRADITIONAL
JAPANESE WIG AND THE MODERN HAIR ARRANGE, KYOTO WEDDING

We are going to hold a fitting event for the Wedding Kimono on Sunday, October 21st.
You can actually try the real “Shiromuku” and “Iro-uchikake” and have your hair arranged with Japanese traditional wig or/and the modern style.

As you can see it from the below photos, the same Shiromuku can be worn differently, depending on the hair styles.

This event is always popular with the brides to be.
Don’t miss the chance to try it!

Date & Time: October 21st (Sunday) 10:00 –
(By appointment only / free of charge)
Place: LST Wedding Kyoto
Inquiries: 81-75-351-6611 weddingmail@lst.jp

By N / LST Wedding Kyoto

東京ウエディング LST WEDDING

東京でのウエディングのスタートにあたり、
モデルさんを起用し「金王八幡宮」さん、丸の内にて撮影を行いました。

  • 伝統的な白無垢にお鬘姿
    大都会「渋谷」にあるとは思えない程、静かな「金王八幡宮」さん。
    厳かな雰囲気に白無垢が良く映えます。
    (白無垢:LST KIMONO「明日香 銀」)
  • In traditional “Shiromuku” with a wig.
    In “Konno Hachimangu”, you cannot believe that you are in a big city like Shibura as the place is so quiet.
    “Shiromuku” looks beautiful in the solemn atmosphere of the shrine.
    (Shiromuku by LST KIMONO, “Asuka Ghin”)

  • ウエディングドレス
    撮影は丸の内で、和装と同じモデルさん。
    衣裳やヘアスタイルで随分と印象が変わります。
    (ドレス:マリエクラッセ
  • Wedding Dress
    The photo was taken in Marunouchi.
    Although the wedding dress is worn by the same model as above “Shiromuku”, it gives you quite different impression by changing the costume and the hair style.
    (Dress by Marie Classe)

雨の中での撮影でしたが
はじめてご一緒させていただく、カメラマンさん、スタイリストさん
とても手際がよく、良い雰囲気で撮影は進みました。

皆様にお写真をご案内できる日がとても楽しみです。
金王八幡宮さんはじめ、ご協力くださいました皆様、誠にありがとうございました。

(金王八幡宮さんの映像は「こちら」よりご覧ください)

LST WEDDING 京都 N, 東京 J and F


TOKYO WEDDING

To provide wedding service in Tokyo, we did photoshoot with a model at “Konno Hachimangu” shrine and Marunouchi.

Although it was raining and both the photographer and the stylist worked for us for the first time,
they did great job and we could proceed the photoshoot in a good atmosphere.
We are really looking forward to presenting the photos to you.

We would like to express our gratitude to Konno Hachimangu and all the other people who cooperated with us.
(Please watch the movie of Konno Hachimangu “here”.)

By N / LST Wedding Kyoto, J and F / LST Wedding Tokyo