The bride is a preschool teacher.
She made all the paper crafts including the invitation cards and other decorations by herself.
She cut and pasted paper parts one by one and repeat it many times.
I was so impressed with all the paper crafts created by her untiring efforts.
The seating order cards placed on the table could be used as a name tag so that both family members could get acquainted with easily.
The floral meaning of hydrangea is “happy family” or “the bonds with family” coming from its shape consists of many tiny flowers.
That makes a perfect match with the wedding ceremony.
We were so grateful for their consideration of preparing the corsages even for all the LST staff.
We found it was a good choice as they had not bought any wooden blocks for Azusa yet. Later, they emailed us a picture of Azusa playing happily with the blocks at home and we could see that she liked them very much.
そして挙式をされた豊国神社での恒例のお写真もお送りくださいました。
They also sent us some pictures taken at Toyokuni shrine as usual.
Toyokuni shrine is the place where they got married.
Mr. and Mrs. Y who had got married in June four years ago visited LST salon the other day.
They came back to see us on their anniversary every year. So it has been a year since I had met them last time.
Their daughter, Azusa turned to two years old and is grown to a pretty girl.
We enjoyed talking about each other’s everyday life and discussing how to raise our children, and the time passed by so quickly.
They wrote in the email that “When we looked all the pictures taken in the past, they show us that we are gradually becoming a family.”
I was impressed with this word realizing that the family is also growing every year.
We are so thankful to Mr. and Mrs. Y for coming back to see us every year.
It’s great to say “See you next year!” to each other.
We are looking forward to seeing you again next year, Mr. and Mrs. Y!
I found “CHINOWA (=a large ring made of dried grass)” was set in the garden of Kamigamo shrine today.
They have “CHINOWA KUGURI” in June every year to purify the impurities of the first half year and praying for the health and safety for another half year.
People should walk through the ring “CHINOWA” in traditional manner and chanting the phrase “Minazuki-no nagoshibarai-suru hitowa chitose no inochi nobuto iunari” which means “it is said the one who purify oneself in summer will gain very long life.”
When I see “CHINOWA”, it always reminds me that summer is just around the corner.
Please try “CHINOWA KUGURI” and think of the long history of this event.
By K / Japanese Style Wedding Planner, LST Wedding Kyoto
We received a wonderful “thank you” letter from a client couple who had got married on March 19th with our service.
The groom is brought up in the USA since he was very little and the bride is American.
They had a civil wedding and a reception at Saami ryoutei restaurant in traditional Japanese style which included San-San-Kudo (=drinking the nuptial cup).
They wanted to grant their family members’ wish to have them performed their wedding ceremony in traditional Japanese style.
In the letter, the bride also wrote a message in English.
She said “We were able to have a real Japanese wedding ceremony which we’ll never experience in the USA.”
We were so glad to know how they felt about the wedding.
Thanks so much.
We wish their wedding reception in the USA will become also great one as well.