結婚式&アニバーサリー

料亭での神前式

5月14日高台寺土井さんでの神前式後、ご披露宴のサポートをさせて頂きました。
遠方よりお越しの列席者様の負担を軽減したいとの新郎新婦様のご希望をもとにプロデュースさせて頂いたのが、2,000坪のお庭を一面にしての厳粛な料亭内での神前式。
On 14th of May, I went to support the wedding ceremony and reception at Kodaiji DOI.
From the dream of bride and groom to lighten the burden of guests coming from far, we have produced a wedding ceremony of Shinto-style at inside of ryotei’s room where you could have a nice view of its garden.

sinzensiki1

雅楽の演奏が料亭内に響き渡る中、晴れてご夫婦の契りを交わされた中牟田様玲子様ご夫妻
白無垢角隠しスタイル・紋付袴姿がとってもお似合いです

With music of Gagaku being performanced inside ryotei, the couple, Mr & Mrs Nakamuta exchanged marriage vows.
Dressed in Tsunokakushi style of Shiromuku and Montsuki-hakama, it really suited them.

sinzensiki2

初めてお会いした時から魅了されたお二人
毎回のお打合せがとても楽しみでした。
そんなお二人に最終のお打合せでプレゼントして頂いたのがこちらの「にほい手毬」

I was fascinated by them since the first sight,
that I was looking forward for the arrangement every time.
The couple gave me a present at the last arrangement, and it was this “NIHOI-TEMARI.”

毬芯に白檀・丁字・龍脳など天然香原料が含まれた手毬
添えられた説明書には『「美しい日々」を贈る』と書かれてありました。
お二人に関わる全ての人に感謝の気持ちを持って接するお二人らしいサプライズプレゼントでした。
どこか懐かしく、ゆかしい香りとともに新郎新婦様との大切な日々を振り返っています。
美しい日々をありがとうございました。
いついつまでも末永くお幸せにお過ごしくださいませ。

This TEMARI has natural fragrance ingredients at the core, such as sandalwood, clove and bornel.
The description of it said, “Giving BEAUTIFL DAYS.”
It was a surprice present from bride and groom who attend with appreciation to all people whoever they meet.
I remember the precious days with bride and groom with the scent of some way fondly-remembered and graceful.
Thank you for giving me beautiful days.
I wish your many happy years in the future.

LST京都本店
和婚プランナー山本育子
LST KYOTO salon
WACON planner Ikuko Yamamoto