結婚式&アニバーサリー

想いのこもったお衣装

先日、豊国神社挙式後、高台寺土井にてご披露宴をなされましたK様ご夫妻。
Mr and Mrs K held their wedding reception at Kodaiji Doi after the ceremony at Toyokuni Shrine.

緑の綺麗な豊国神社では白無垢姿、そしてご披露宴ご入場前は
お色直しをされ鮮やかな色打掛へ。
実はこの色打掛は新婦様のお母様がご結婚式にてお召しになられたお衣装。
During their ceremony at Toyokuni Shrine bride wore Shiromuku, and before the reception, she exchanged her outfits into colorful Irouchikake.
Actually, this Irouchikake was an outfit which her mother wore during her wedding ceremony.

何十年もの時を経ても、鮮やかなお色のお衣装はとても丁寧に
大切に手入れをされてきた証拠。
お母様のお気持ちが伝わってきました。
The colorful and brilliant outfit would tell us from its beauty that it has been taken cared well even if many decades have past.
The mother’s feeling could be tell from that too.

そしてご披露宴中のお色直しは
小柄な新婦様に良くお似合いの可愛らしいウエディングドレス。
こちらは何と新婦様の手作り!!
ゲストの皆様からも「凄い!」とあちこちからお声が!
その他にも席札や席次表、お姉様からのウェルカムボードと
手作りアイテムいっぱいのご披露宴は終始和やかな一日でございました。
Also during the reception, bride has exchanged her outfits to very cute wedding dress which suits on her.
And this dress was made by herself!!
Many guests have cheered for the wonderful work she had done!
Other than the dress, there were many handmade items like name plate, and the seating list, also welcome board made by her sister, and it made the reception into a very warm atmosphere.

ご披露宴のトリは新郎様からのサプライズ!!
いつも優しい新郎様の新婦様を大切に想うお気持ちが
会場内の皆様にも伝わり、全員が温かな優しい気持ちになれた素敵なお手紙でした。
At the end of the reception, there was a surprise from groom!!
Everybody could feel how groom has being thinking bride so important, and the letter made everyone in the reception warm.

いつも笑顔で優しいK様ご夫妻様は間違いなく素敵なご家庭を
築かれる事と思います。
末永いご多幸とご両家の繁栄をスタッフ一同、心よりお祈りしております。
Mr and Mrs K, who are always smiling, I am sure they would make a wonderful family.
May your family live happily forever, all of the staff are hoping truly for your happiness.

京都本店 和婚プランナー
梅村 加津子
Kyoto Salon Wacon Planner
Kazuko Umemura