結婚式&アニバーサリー

ご結婚一周年おめでとうございます

1年前の本日、ご結婚式をサポートさせていただきましたM様ご夫妻が
料亭左阿彌さんへ記念日のお食事にお越しくださいました。

本日も左阿彌さんにて婚礼のサポートをさせて頂いており、
お見送りをした後、振り返るとM様ご夫妻が門前にてお待ちくださっていました。
お越し頂けることは分かっていましたのに、
お二人のお顔を見た途端、恥ずかしいぐらい歓声をあげ、お二人に駆け寄ってしまいました。

「一年前と近いシチュエーションを味わいたくて…」と披露宴開宴時間に
合わせてご予約なされたご夫妻、すごく素敵です!

今でもお越しいただいたゲストの方々から
「今までで一番いい披露宴だった」
「お料理が美味しかった!」

と言って下さるそうです。

そして最近旦那様は結婚式を控えたご友人様に
「そろそろ曲決めなあかん時期ちゃう?」
と色々結婚の先輩としてリアルなアドバイスをなされていらっしゃると伺いました。
お仕事がおいそがしい中、お二人で協力し合い、ご準備進められた賜物ですね。

当日ゆっくりとお料理召し上がれなかった分、
本日はゲストの方々に好評だったお料理を存分に楽しまれたことと存じます。

また来年も紅葉の綺麗な左阿彌さんにてお会いできることを楽しみにしております。
ご結婚一周年、誠におめでとうございます!

  • 新婚旅行(イタリア)のお土産も頂きました
  • They brought me souvenirs from their honeymoon to Italy

京都本店 和婚プランナー S


Mr. & Mrs. M, who got married last year on this day with our service, visited Saami (ryoutei restaurant) to celebrate their first wedding anniversary.

After sending off the guests who had wedding banquet at Saami today, I turned and found Mr.& Mrs. M standing by the gate.
Although I knew they were coming, I couldn’t help giving a scream of delight and rushing to them.

“We would like to experience the same feeling we had a year ago…”
They made the reservation at the same time they had started the wedding banquet.
What a lovely idea!

Some of their guests still mention their wedding and gave them words like,
“It was the best wedding I’ve ever attended.”
“The meals were really delicious!”

Mr. M is now giving advice like “You’ve got to decide the music now”, to his friend who will get married soon, because he worked a lot to prepare his wedding with Mrs. M even he was very busy with his work at that time.

I’m sure they enjoyed the fantastic meal which they hardly tasted on their wedding day but their guests appreciated.

Mr.& Mrs. M, Congratulations on your first wedding anniversary!
I’m looking forward to meeting you at Saami next year again in this beautiful autumn leaves season.

By Japanese style wedding planner S / LST Wedding Kyoto