結婚式&アニバーサリー

お家立ち OIEDACHI

上賀茂神社・料亭左阿彌さんでのご披露宴のサポートをさせて頂きました。
上賀茂神社がご両家とも氏神様というぐらいご近所にご実家があられる新郎新婦様、
それぞれのご自宅にてお支度なされ、お家立ちをなされました。

艶やかなご自身の黒髪を一本一本結上げ…
ご家族の皆様にあたたかくお支度風景を見守っていただきました

おばあ様の嬉しそうな表情と
落ち着かれないご様子のお父様…

sobo2titi2

ご出発前に、仏壇にそっと手を合わせられ、
その後、お父様お母様へのご挨拶をなされました
普段面と向かってはなかなかお伝えにすることができない言葉
「…今まで ありがとうございました」

15文字の言葉の重さを感じました

神社では新郎様が、新婦様のご到着をお待ち頂きました
この日初めてご覧になられる新婦様の花嫁姿をどんなお気持ちでお迎えになられたのでしょうか

jinjya

その後料亭左阿彌さんでお勤め先、ご友人様、ご親族様をお招きしてのご披露宴
あっという間の…楽しく、感動的なご披露宴でございました。

挙式後、お二人がサロンにお越しくださいました。
お別れの際に新郎様よりお伺いした言葉が心に残っています
「30年間生きてきた中で一番幸せな一日でした。ありがとうございました」

サポートさせて頂きましたご縁に感謝しております。
M様、Mさん、ご結婚誠におめでとうございます!

LST京都本店和婚プランナー
I・S

We gave our support to the bride and groom’s wedding ceremony which took place in the Kamigamo shrine, near their house.

Due to the short distance between the two places, the dressing process and the make up were done at home before moving to the shrine.

The relatives were also present during the hairstyling of the bride. Her shiny black hair was styled in a traditional Japanese way.

The relatives’s expression of joy and happiness in that instant still remain in mind.

As the preparation of the bride was done, after a brief pray in front of the butsudan, she thanked her parents for everything they had done until that day.

Maybe there were only 15 words in these thanks, however one could have felt the deep meaning of them.

Meanwhile, the broom was already waiting in the shrine.
l could imagine how he could have been waiting, thinking of his bride in her final wedding ceremony outfit.

The wedding ceremony in the shrine was coming to an end. The emotions of the relatives and friends were filling in all the space.

Few week later, the married couple came to the LST salon.

They relayed us a message about how – in these 30 years of life – this day had been the most wonderful one. They were very thankful.

The LST company is pleased to have organized this wedding ceremony.