結婚式&アニバーサリー

2020月10月の記事 一覧

桜の季節 京都前撮り TANAN丹庵・LSTWEDDING

桜の美しい季節。
新郎様のご縁のあられる「毘沙門堂」さんで前撮りをされた
素敵なお客様です。
・「毘沙門堂」さん

・淡いピンクの打掛がとてもお似合いです

新郎様に神社の歴史などお聞かせいただきながら
とても楽しい撮影でございました。

この度はありがとうございました。

また是非サロンにお運びくださいませ。(^^)

KIMONO

LST WEDDING /TANAN丹庵 西川 徳子

 

総本山知恩院でのご結婚式

昨年の秋 総本山知恩院さまにて
ご結婚式をサポートさせて頂きました

浄土宗総本山である知恩院さま
御影堂(みえいどう)の改修工事が整い
荘厳で美しい姿に感動いたしました

阿弥陀堂での挙式はご家族様にとっても
かけがえのないひとときになったことと存じます

知恩院さまにお勤めの新郎様
笑顔がとっても可愛らしい新婦様
素敵なご縁を頂きましたこと 本当に嬉しく光栄に思います
この度は本当におめでとうございました
 
知恩院さまの紹介動画はこちらから
 
LST WEDDING 京都店プランナー / 北村 優香


THE WEDDING AT CHION-IN, JODO-SHU HEAD TEMPLE

We provided our service for a couple who got married at Chion-in last Autumn.

The temple is the head temple of Jodo-shu and they have just finished the restoration work at Miei-do, a hall where a sacred image of the founder HONEN is kept.
We were overwhelmed by the majestic and beautiful appearance of the building.
We are sure that the wedding ceremony at Amida Hall was a precious moment for their families.

We are honored and thankful that we could support the wedding of a great couple; the groom serves as a monk at Chion-in and the bride who has such a lovely smile.

Congratulations!

The movie introducing Chion-in, Jodo-shu head temple.

LST WEDDING KYOTO

桜のシーズン 京都前撮り

いよいよ2月になりました。
厳しい寒さをのりこえると、美しい春の季節をむかえます。

京都はどのシーズンも美しいですが、
桜の季節は特に美しいです。

京都でのフォトウエデイングは
きっと忘れられない時間になります。

うつくしき佳き日を京都で。

LST WEDDING / TANAN丹庵 / 西川 徳子


CHERRY BLOSSOM SEASON, PRE-WEDDING PHOTOSHOOT IN KYOTO

It’s February.
Once we get over the severe cold, we welcome the beautiful spring season.

Kyoto looks great in every season, but the cherry blossom season is especially beautiful.

A photo wedding in Kyoto will surely be an unforgettable experience.

Have a great, beautiful day in Kyoto.

LST WEDDING / TANAN

【同志社ウエディング】前撮りプラン

国の重要文化財に指定された
同志社礼拝堂

卒業生・教職員の方限定で
素敵なフォトウエディングが叶います

<同志社前撮りロケーション撮影プラン>
挙式をされる方 180,000円(税別)
挙式をされない方 330,000円(税別)
 
プランに含まれるもの:
ドレス・タキシード・ヘアメイク
撮影データ(約150カット)・施設使用料・移動車

コロナウイルスの影響で
結婚式を思うように挙げられない新郎新婦様へ
おすすめしたいフォトウエディングです

LST WEDDING 京都店プランナー / 北村 優香


DOSHISHA WEDDING PRE-PHOTO SHOOTING PLAN

Doshisha Chapel,designated as a national important cultural property.
A wonderful photo wedding is available only for graduates and faculty members.

“DOSHISHA WEDDING, PRE-WEDDING PHOTO SHOOTING PLAN”

  • The couple who conduct the wedding ceremony
    180,000yen(exclude tax)
  • The couple who conduct the photo session only
    330,000yen(exclude tax)

 
What’s included in the plan:
Dress, tuxedo, hair and makeup
Shooting data (approx. 150 shots), facility rental fee, transportation

We would like to recommend this photo wedding to the couples who are unable to conduct their wedding ceremony due to the pandemic of COVID19.

LST WEDDING KYOTO

ご結婚式 岡﨑神社 料亭左阿彌 

前撮りがきっかけでご結婚式のサポートさせていただきました、
素敵なお二人さまです。

おふたり様とのご衣装合わせ、お打合せ、本当に楽しかったです。
たいせつな1日にサポートさせていただきましたこと、
スタッフ一同心より感謝いたしております。
お幸せになってくださいませね(^^)

wedding report

前撮りblog

LST WEDDING / TANAN丹庵 / 西川・池


WEDDING AT OKAZAKI SHRINE & SAAMI RYOUTEI RESTAURANT

The pre-wedding photo shoot was the start of our support for their wedding.
They are a wonderful couple.

We really enjoyed the preparation of the wedding with them, planned the day and helped them choose the costumes.
Our team would like to thank the couple from the bottom of our hearts for allowing us to support their precious day.
We all wish them a lot of happiness in their marriage life.

LST Wedding Kyoto / TANAN

京都 前撮り 撮影スポットのご紹介 ①

こんにちは!
今回は京風情溢れる、京都ならではの
撮影スポットをご紹介いたします。

〜八坂の塔〜

東山の景観のシンボルとして欠かせない
46mの五重塔。
観光地としても大変人気のため
午前中のみ撮影が可能な場所です。
ぜひ、五重塔を背景に
ご撮影はいかがでしょうか。

〜八坂庚申堂〜

SNSでも人気な八坂庚申堂。
色とりどりのお手玉のような「くくり猿」が可愛いらしい
お写真映えのする撮影スポットです。
「欲を捨てると願いが叶う」とも言われており、
1つ1つに沢山の方の願い事が書かれています。

いかがでしたか?
人気の撮影スポットがまだまだ沢山ありますので、
引き続きご紹介させて頂ければと思います。

冬・春シーズンのご予約も承っておりますので
お気軽にご相談・お問い合わせくださいませ!

LST WEDDING 京都店プランナー / 池珠那


PRE-SHOOTING IN KYOTO, POPULAR PHOTO SPOTS #1

Today, we would like to introduce you to some of the unique photo shooting spots in Kyoto which are full of Kyoto-style atmosphere.

“YASAKA NO TOH (Pagoda of Yasaka)”
The 46-meter five-story pagoda is an indispensable symbol of the Higashiyama landscape.
As it is a very popular tourist attraction, photography is only available in the morning.
How about taking photos with the five-story pagoda in the background?

“YASAKA KOSHIN-DO”
Yasaka Koshindo is popular on SNS as well.
The colorful “kukuri-zaru (monkeys)” that look like “Otedama (traditional Japanese juggling toy)” are cute and make a great photo spot.
It is said that if you give up your greed, your wish will come true, and there are the wishes written on each one of them.

What do you think?
There are many other popular photo spots in Kyoto, so we would love to introduce them to you for another time.

We are taking reservations of the on-location photography for the winter and spring seasons.
Please feel free to contact us for more information!

LST Wedding Kyoto

和の演出紹介 ②「鏡開き」京都結婚式

こんにちは!
京都にもついに雪が降る季節が訪れましたね。

さて、和の演出紹介第2段の今日は
和婚の演出の定番「鏡開き」をご紹介致します!

酒樽を木槌で開く儀式のことを「鏡開き」と言い、
鏡開きの「鏡」は、酒樽の蓋を表します。

また蓋の丸い形は「円満」、
開くという言葉には「未来を開く」という意味があり、
酒樽を開くことにより、夫婦の未来を開いていくという想いが込められています。

鏡開きの際には
「よいしょ、よいしょ、よいしょー!」
の掛け声で開いていただきます。

掛け声は大きいほど運が開けるといわれていますので、
ぜひゲストの皆様も一体となって、新郎新婦様の未来を開きましょう^^

また、「未来を開く」という意味だけでなく
ご披露宴のはじめの演出として盛り上がり、
ゲストの皆様にもほのかに酒樽の良い香りがついたお酒で乾杯し、
お食事中も楽しんでいただくことができます。

日本ならではのおめでたい演出。
ぜひご披露宴・ご会食に取り入れてみてはいかがでしょうか?

LST WEDDING 京都店プランナー / 喜井萌絵


JAPANESE ATTRACTION #2 “KAGAMI-BIRAKI” FOR KYOTO WEDDING

Hello.
Finally, the season of snow has arrived in Kyoto.

Well, I would like to introduce you to “Kagami-Biraki”, a classic Japanese performance popular at the wedding reception.
“Kagami-Biraki” is a ceremony to open a sake barrel with a wooden mallet.

The “Kagami(= the word means mirror)” refers to the lid of the sake barrel.
The round shape of the barrel means “peace and harmony” and the word “Biraki (hiraku)” has a meaning of “developing the future”.
So, the couple opening the sake barrel indicate that they are developing their future together.
When the lid is opened by the couple, everyone shouts “Yoisho!, Yoisho!, Yoisho!”
It is said that the louder the shout, the more luck will come.
So let’s open up the future of the bride and groom with all the guests united.

Also “Kagami-Biraki” makes an exciting attraction for the guests at the beginning of the wedding reception.
The guests can toast and enjoy the sake which has a subtle aroma of the barrel during the meal.

It’s a unique Japanese way to celebrate the wedding.
Why don’t you try it at your wedding reception or party?

LST WEDDING KYOTO

花嫁衣裳 ~お小物のご紹介~

花嫁衣裳には、
白無垢や色打掛・引振袖といったお着物だけでなく、
身につけるお小物があることをご存知ですか?
実は、お小物一つひとつには意味が込められています。
本日はその花嫁さまの身につけるお小物3つについてご紹介いたします。

〜筥迫〜
昔は紅や鏡などの化粧道具を入れていました。
所説ありますが、
「夫の前でいつまでも綺麗でいられるように」
という意味があるといわれています。

〜懐剣〜
昔は中に短刀が入れられていました。
武家の女性が
身を守るためにつけたことが始まりといわれ
嫁ぐときの「強い覚悟」をあらわしています。

〜末広〜
花嫁さまがもつ扇子です。
名前の通り「末広がり」にひらいていく様子から、
縁起物とされています。

お小物一つひとつに込められた想い。
日本の女性の奥ゆかしさを感じる、
花嫁さまだけの特べつなお小物です。
丹庵では、
花嫁さまのお好みやご希望に合わせて
お小物のコーディネートをさせていただいております。
ぜひ、お小物も合わせたコーディネートをお楽しみください。
LST WEDDING / TANAN丹庵 寶田 未来


WEDDING COSTUME “ACCESSORIES”

Do you know there are small accessories called “okomono (small items)” to be worn as a part of the traditional wedding costumes like “Iro-uchikake” or “Hiki-furisode”?
Actually, each one of these small item has a reason to wear.
I’m going to explain three “okomono” for the bride today.

“Hakoseko”
A small purse once used to put the lip color and the mirror in it.
It is said to represent the bride’s wish “always to be beautiful for her husband”.

“Kaiken”
There used to be a real knife inside.
It is said that women in Samurai family started wearing them to protect themselves.
It shows the “strong determination” of a bride.

“Suehiro”
A fan for the bride.
It is believed as an auspicious accessory because of its shape that spreads widely.

Every single one of “okomono” stands for the particular thought.
These are the items representing the modest beauty of Japanese women and only for the brides.

At “Tanan”, we will coordinate “okomono” according to the bride-to-be’s preferences and wishes.
Please enjoy the total coordination with “okomono”.

LST WEDDING / TANAN

京都での前撮り撮影 ~ロケーション~

古き情景に桜や新緑・紅葉など
四季を美しく映しだす京都
皆様は京都ならではの撮影スポットといえば、どこを思いうかべますか。
観光地である嵐山・祇園・伏見…など
様々な場所を思いうかべられることと思います。

京都での前撮りでは、
京風情溢れる撮影場所がたくさんあります。
毎週金曜日にたくさんの撮影場所を
皆様にご紹介できればと思いますので
楽しみにご覧いただけますと幸いです。
〜冬・春シーズンの前撮りのご予約も承っております〜
室内のスタジオ撮影もございますので
お気軽にお問合せ下さいませ。

LST WEDDING / プランナー 池 珠那


WEDDING PHOTOGRAPHY IN KYOTO “LOCATIONS”

Cherry Blossoms, fresh green and yellow leaves…
Kyoto, the city with ancient scenes, becomes the stage of the beauty of four seasons.
Where do you think are the great spots to take photos in Kyoto?
You may think of various tourist places such as Arashiyama, Gion, Fushimi..and so on.

There are actually many locations for pre-shooting in Kyoto that are full of Kyoto’s atmosphere.
We are going to show you these places every Friday and hope you will enjoy them.

“Reservations for Winter and Spring season pre-shoots are available now”

We can arrange indoor studio shooting as well.
Please feel free to contact us.

LST WEDDING

京都 前撮り 結婚式 LST WEDDING

前撮りのプランニングをさせていただきました。
午前は和装、午後は洋装のスケジュールです(^^)

  • 蹴上インクライン
  • Keage Incline

  • 京都岡崎
  • Okazaki Kyoto

  • 植物園 バラ園
  • Rose Garden in Kyoto Botanical Gardens

  • 鴨川
  • Kamo River

撮影途中に新婦様の祖母様、お母様もお越しくださり
一緒に写真をいたしました。

最後の鴨川でのショットは駆け足での撮影でしたが
それを感じないくらい、空気感が素敵です!

少しシャイなお二人様でしたが、
後日
「すごく、楽しかった!毎年やりたい(^^)」と
お電話で嬉しいお声お聞かせいただきました。

前撮りをきっかけに
ご結婚式もご一緒させていただけることに。
スタッフ一同全力でサポートいたします!

当日まで
どうぞ宜しくお願い申しあげます。(^^)

LST WEDDING / TANAN丹庵 西川 徳子

WEDDING PHOTOGRAPHY / PRE WEDDING SHOOT IN KYOTO

We did the planning for the pre wedding shoot.
They wore Kimono in the morning and wedding dress and suits in the afternoon.

The bride’s grandmother and mother joined during the shooting.
We took the pictures together.

Actually the last shot at the Kamo River was taken in a rush,
but you will never know as the picture looks so cool.
They were a little shy on the day, but later on the phone they happily confessed
“It was so much fun! We would love to do it every year.”
,
The pre-shoot lead us to the another opportunity.
We will support them at the wedding as well.
Our team will do the utmost to provide the best service!

We really look forward to the wedding day.

LST WEDDING / TANAN, Tokuko NIHIKAWA