結婚式&アニバーサリー

2013月8月の記事 一覧

Restaurantむとう会場コーディネート見学&ご試食会

本日「Restaurantむとう」にて会場コーディネート見学&ご試食会を開催いたしました。

通常はご覧いただけないカラークロスや装花にてコーディネートされた会場。
本日はお天気も良く、大きな窓から降り注ぐ光が会場内を照らしてくれます。

入り口や階段等、館内を新郎新婦様のお好みにあわせてコーディネートしていただく事ができます。

また本日はご婚礼コース料理もお召し上がりいただき、
「当日に近いお料理が食べられ、とても美味しかった」
「このお花が可愛いね」などと、ご結婚式当日のお話が弾まれていらっしゃいました。
次回は8月31日(土曜日)夜に開催を予定しており、お昼間とはまた違ったシックな会場コーディネートをお楽しみいただけます。

本日は暑い中お越しいただき、誠にありがとうございました。

京都本店 プランナーM

We a coordinate visit &sampling party were held in the restaurant “ Mutou” today.
Restaurant was coordinated by the wedding style flower arranging and tables cross cannot see normally.
Today’s weather is nice ,pours from large windows and the light the venue to the room.

We can arrange to your taste of wedding decoration for stairs or entrance par example .
Today We tasted the wedding course meal .
The clients are very happy that “It was very delicious and could eat nearly same like the wedding course meal “
“This flowers arrangement is so cute….” It was maybe been bouncing the story of wedding day.
The 31st Saturday august also held at night visit & a sampling party ,we propose the visit coordinates chic and different with day time.

Thank you for coming so hot day!

LST wedding Kyoto Office M

ご来店ありがとうございます!

本日、4月に料亭左阿彌さんでご結婚式のサポートをさせていただきました
お客様がLST京都店にお越しくださいました。

ご主人のご実家である関西でお盆を過ごされ、
ご自宅の東京にお戻りの前に、LSTにお立ち寄りくださいました。

久しぶりに、お話しをさせていただき、とても嬉しかったです。
恵様の明るいお人柄に触れ、パワーをたくさんいただきました。
本当に素敵な方ですね。

また、左阿彌さんでのご披露宴がとても楽しかったこと、
ご披露宴にご出席できなかったおばあ様にご結婚式のアルバムをご覧いただいて
喜んでいただけたとお伺いし、
わたしもとても嬉しかったです!

お土産もスタッフで美味しくいただきました。
本当にご馳走様でした!
また、記念日にお会いできますこと、楽しみにしております。

『2013年4月14日家本様・柏本様 お客様レポート』

LST WEDDING 京都店 N

Thank you very much for coming to our store.
On that day, we supported the wedding which is going to be held on April. The client came to the LST office in Kyoto.
After having enjoyed the “Obon” with husband relatives in Kansai before coming back in Tokyo. She came to the LST.
It has been a while since we last met and we spent a happy talking:
Being in touch with Mrs. Megumis bright character brought ne lots of power.
She’s a really beautiful person, I was happy for the reception in the Ryotei Saami and that the grandmother who could not attend it was delighted to see the wedding album after wards.
We appreciated also the souvenirs for the staff members.
It was a really nice reception!
I hope that we will meet again at the anniversary days.
“14th of April 2013 Mr&Mrs Iemoto&Kashimoto client report”

LST Wedding Kyoto Office N

料亭左阿彌さん 〜LSTウエディング〜

先日、料亭左阿彌さんの女将さんと
HP制作のための撮影をさせていただきました。

左阿彌さんは380年の歴史のある料亭さんで、
ご家族様でのお食事会、たくさんの方をお招きしてのご披露宴、
京風情あふれるお庭と、絶品の懐石料理でとても人気のある老舗料亭です。

・料亭左阿彌 女将さん
いつもお世話になっております。
ありがとうございます。

_83P0192mini

女将さんのお客様をお迎えする温かい真心、
素敵な笑顔、心配り、本当に勉強になります。

今後ともよろしくお願い申しあげます。

LST WEDDING 京都店 N

Ryotei Saami〜LST Wedding〜

The other day, together with the Ryotei Saami’owner, we did the shooting for the HP production.

Saami is a ryotei with a 380 years history.
It is a very popular old-established ryotei thanks to it elegant Kyoto style garden and to the “Kaiseki Ryouri”(traditional Japanese meal brought in courses) which is an exquisite piece of work. Ceremonial dinner with relatives and receptions in which lots of people are invited can also be held.

・Ryotei Saami’ owner
Thank you very much for your support.

The owner`s warm true heart as she goes to meet clients,
her lovely smiling face and her alertness were all of a good study.

I would be glad to work with you next time also.

LST Wedding Kyoto Office N

手作りのストラップ

本日、普段から招待状の宛名書きをしてくださっている筆耕の先生が
LSTサロンにお越しくださり、とても可愛らしいプレゼントをいただきました。

【手作りの瓢箪ストラップ】

こちらの瓢箪のなかには、さらに小さな瓢箪が6つ入っておりました。

末広がりの瓢箪は古来より縁起のよいものとして幅広く用いられてきましたが
6つの瓢箪を集めれば、無病息災を祈願するとして、さらに縁起がよくなるとのこと。

ピンク、黄、緑、紫、白…様々な色の瓢箪があり
スタッフごとにお気に入りのお色みをいただきました。

8月に入り、いよいよ夏本番となりました。
まだまだ暑い日が続きますので、健康に気をつけて頑張りたいと思います。

LST WEDDING 京都本店 I

Handmade Strap

Today, the copyist teacher who usually writes the address on the invitation cards came to the LST Salon and gave us a sweet present.

【handmade gourd-shaped strap】

In this gourd-shaped, there were even 6 smaller gourd-shaped.

From old times, the history tells that it was well used and that the one who assembles 6 gourd-shaped would be hale and hearty and even better if he prays.

Pink, yellow, green, purple, white… there were many different colours from which each staff found his favourite one.

The month of august began and it is already midsummer.

Hot days are going to continue and therefore, I wish to make efforts paying attention to the health.

LST Wedding Kyoto Head Office I

LST料亭ウェディングフェア〜料亭左阿彌〜

本日料亭左阿彌さんにてLST料亭ウェディングフェアを開催させて頂きました。
LST設立当初から毎年夏と冬に開催させて頂いているフェアです。

本日はたくさんの皆様にご来館頂きまして スタッフ一同心より感謝申しあげます。

【迎賓 雅楽演奏】

また京都を一望できる展望台のお部屋では、
風情を感じて頂きながら琴の生演奏も楽しんでいただきました

【会場コーディネート】

2階 聚楽殿

フローリストとの、コーディネート相談ブースでは
実際にさまざまな色のクロスを広げ、
「赤の色打掛に合う色は…」
「季節を感じてもらえるお花は…」

と、早速自分達の結婚式当日のコーディネートに
想いを巡らされ、ワクワクされていらっしゃいました

1階 清風殿

またご試食会は
「上品なお味で大満足!披露宴はやっぱり和食がいいと改めて感じました」
「スピードもお味も申し分なく、ゲストの方々にきっと喜んでもらえますね」
「食べることに夢中になるほど美味しかったです」
など、毎回好評を頂いています。

和の演出を実際にディスプレイしたり、パネルで展示
その中でも特に好評だったのが…

【サプライズ演出 芸妓舞妓祝舞】

【本日のお土産】

『レストランよねむらさんのオリジナルクッキー』は、
いつ手にしても、見ているだけで楽しくなるパッケージです。

蓋を開けると…

お抹茶・黒ごま・七味・柚子・チーズ胡麻・マカダミアナッツ、ぶぶあられ、メレンゲなどどれも本当に美味しくて引菓子にも好評です。

この大好きな料亭左阿彌さんで、皆様との出逢いやご縁を頂けますことに感謝し、
今後一層皆様に喜んでいただけるプランニングを提案させて頂きます。

京都本店
和婚プランナーS

LST Ryotei (Japanese style restaurant) Wedding Fair ~Ryotei Saami~

This day, the LST Ryotei Wedding Fair was hold in the Ryotei Saami.
It is a fair which takes place in summer and in winter in order to celebrate the LST’ establishment time.
The whole staff wish to thanks everyone for coming on this particular day.

【Reception Gagaku performance (ancient Japanese court dance and music)】

In a room’observation platform with a view on the city of Kyoto, feeling elegance, we enjoyed a live performance of Koto (Japanese harp).

【Assembly hall Coordinate】

2 floor Jurakudono

During the consultation booth with the florist, we opened various clothes from different colours.
「The colour matching the red one of the long outer garment…」
「The flowers expressing this season are…」

Without delay, coordinating our wedding’appointed day brought me a feeling of excitement.

1 floor Seifuudono

The sampling party was :
「A refined taste which is a complete satisfaction! A feeling that the reception is perfect with Japanese style food.」
「The guests shall be delighted thanks to the speed and the good taste of the food.」
「It was so delicious, one could have been only fully absorbed in eating.」

These are the feeling from this sampling reception and once again it was a favorable one.

The Japanese style decorations were actually put on display, panels were exhibited and among all of this, what was especially well-received were:

-【Surprise direction geisha maiko(apprentice geisha) celebration dance】

-【that day’ present】

『Yonemura restaurant’ originals cookies』are in a package that can bring joy just looking at it.

Opening the box…

Powder green tea・black sesame・seven spices・yuzu (Japanese citron)・sesame cheese・macadamia nuts,”bubu” rice crackers and meringue are the different flavours and are all delicious. Thy can also be well-received as ornamental cakes.

I feel lots of gratitude to have encountered everyone in the Ryotei Saami that we particularly like.
Hereafter, we wish everyone to gratefully appreciate more planning that we do.

Kyoto Head Office
Japanese style wedding Planner S

伊勢神宮

先日、LSTスタッフと伊勢神宮へ行って参りました。

本年に第62回目の式年遷宮を迎える伊勢神宮はたくさんの観光の方々で溢れていました。

そんな大勢の方がいる中、偶然にもLST WEDDING にてご結婚式のサポートをさせていただいた新郎新婦様と出会いました!
お参りした日は一日吉日といわれる伊勢神宮。
私も神聖な空気にふれながら、素敵な偶然に幸せをいただいた一日となりました。

LST京都店 和婚プランナーH

Isejinnguu

Some days ago, together with the LST staff, we went to the Isejinnguu.

This year, many sightseers overflowed the Isejinnguu, which welcomed its “Regular Shrine Removal” number 62.

Among this large number of people, we unexpectedly met the newly-weds whom the LST Wedding had supported!

Each day is said to become an auspicious day when one pay a devotional visit to the Shinto shrine, Isejinnguu.
Me too, connected to this holy atmosphere; I thought this beautiful coincidence brought me a happy day.

LST Kyoto Office Japanese Style Wedding Planner H

日本の和食、世界へ 

本日、京都リサーチパーク「京の名店ワンコインフェスティバル」に
LSTスタッフと行きました。

京都府では日本の食文化を世界無形文化遺産登録に目指しており、
政府からユネスコに申請中。今年の12月に登録の可否が決定されるそうです。

木乃婦さんをはじめ、
京都の名だたる料亭さんが出店をされていて、多くの人がお越しでした。

・木乃婦の3代目 高橋さん いつもお世話になっております

・「鱧と茄子の冷やしうどん」

のど越しさわやかな夏のおうどん、とても美味しくいただきました

日本の和食は、四季折々の季節の中で新鮮で多様な山海の幸が育ち、
栄養バランスに優れ、季節にあったお皿、お部屋のしつらえなどが
高く評価され、注目をされています。

日本の素晴らしい文化、多くの方に知っていただきたいと
あらためて、思いました。

LST WEDDING 京都店 N

Japanese style food of Japan, to the world

Today, together with the LST Staff, we went to the Kyoto Research Park「Imperial capital’ famous store One Coin Festival」.

In the Kyoto Prefecture, in order to put the dietary culture of Japan as an Intangible Cultural Heritage, the government made a request to the UNESCO.
This is going to be settled by the month of December, this year.

First of all, there is the “Kinofu”,
a well-known Ryotei (Japanese style restaurant) in Kyoto, a branch store in which a lot of people come.

・The 3rd generation of the Kinofu Mr. Takahashi We are grateful for everytime.

・「Chilled Udon (noodles) with pike congers and eggplants」

The feeling of summer noodles travelling down the throat, it was delicious.

The Japanese style food of Japan changes from season to season, it is fresh and full of all sorts of delicacies that bring happiness.
It is excellent for the nutrition balance and one can pay attention also to the highly estimated equipment used, as the services and the room.

I thought that it would be wonderful to get other people know about the fabulous culture in Japan.

LST Wedding Kyoto Office N

夏の上賀茂神社での結婚式

本日、上賀茂神社にてご結婚式のサポートをさせて頂きました。

KIMG00

朝はご家族様に見守られながらお家立ちをなされた新婦様。
上賀茂神社にご到着後、晴々とした青空に新婦様の白無垢姿がとても美しく映えておりました。

時折さわやかな風も感じられ、とても清々しく素敵なご結婚式となりました。
A様 K様本日は誠におめでとうございました!

LST京都本店 H,B

Summer wedding in the Kamigamo Shrine

Today, we supported a wedding in the Kamigamo Shrine.

This morning, while being watched by the family, Mrs. Shinpu told us her plan about building a house.
After we arrived in the Kamigamo Shrine, the figure of Mrs. Shinpu dressed in a “Shiromuku” (white kimono) was shining with a fresh blue sky as a background.

It was a wonderful wedding thanks also to the occasional refreshing wind that we could feel.

Congratulations for the clients A and K today!

LST Kyoto Head Office H,B

上賀茂神社の皆様と

本日、御池のレストランで上賀茂神社の皆様とお食事をさせて頂きました。
上賀茂神社からは権禰宜さん2名と、巫女さんが3名、
LST WEDDING からプランナー5名の10名でのお食事会でした。

美味しいお料理を頂きながら、ご結婚式についてはもちろんのこと
出身地についてや神主さん、巫女さんになられたきっかけ、
ご家族のことなどたくさんのお話をさせて頂きました。

これからも指定プランニング会社として上賀茂神社の皆様と共に、
精一杯大切な一日のサポートをさせて頂きたいと思います。

本日は楽しいひとときをありがとうございました。

LST WEDDING 京都本店 K

In company with everyone from the Kamigamo Shrine

Today、we had a dinner with the people of the Kamigamo Shrine in the Oike restaurant.
We were ten people in total: two “Gonneghi” (general clerical workers) and three “Miko” (Shrine maidens) from the Kamigamo Shrine and five planners from the LST Wedding Company.

Meanwhile we were having delicious foods; of course, the talks were gathered around the wedding, one’s hometown, the family and the opportunity to have become a “Kannushi” (Shinto priest)/a “Miko”.

From now on, as the appoint Planning Company, including everyone from the Kamigamo Shrine, we wish to support each single precious day as hard as we can.

Thank you for this happy time today.

LST Wedding Kyoto Head Office K

記念日の撮影

2010年に料亭左阿彌さんでご結婚式のサポートを
させていただきました渡辺様ご家族が
LSTにご来店くださり、記念日の撮影をさせていただきました。
お父様とお母様とお子様と、お腹の中の新しい命と。

・京都鴨川で

毎年お越しくださり、スタッフ一同心より感謝しております。
また来年もお会いできますこと楽しみにしております。

『2010年12月4日渡辺様 お客様レポート』

LST WEDDING H&N

Memorial day shooting
The client Watanabe , whom we had supported the wedding in the Ryotei Saami in 2010, came to the LST Salon in order to do a memorial day shooting.

The child, the father, the mother and the life inside her stomach took part in this shooting.

・Kamogawa, in Kyoto.

The whole staff’s mind feel lots of gratitude to their coming each year.
We would be grateful to seeing them next year again.
『December 4th 2010 Mr. Watanabe Client’s report』

LST Wedding H&N