LST WEDDING では京都の神社さまをムービーにて
ご紹介させていただいております。


神社の歴史や神職さまのお人柄が伝わるムービーです。
是非、ご覧くださいませ。
LST WEDDING N
SHORT FILMS OF SHRINES, KYOTO WEDDING
LST Wedding have shot the videos of various shrines to introduce them to many people.
These films tell you the history of each shrine and show you even the personality of its Shinshiki, Shinto priests.
Please take a look at them.
By N / LST Wedding
LST京都店にて、プロのスタイリストによる
和装鬘&洋髪体験会を開催いたします.
- お鬘に角隠しの厳かなスタイル
- Authentic “Tsunokakushi” and a wig.

- ご自身のヘアをアレンジし、華やかな印象の洋髪スタイル
- Gorgeous and modern hair arrange with own hair.

【開催日】
2017年12月17日(日曜日)10時~16時
2018年01月20日(土曜日)10時~16時(※完全予約制)
毎回、人気の体験会。
是非、お越しくださいませ。
お問い合わせ先: LST京都 075-351-6611
LST WEDDING N
WEDDING IN KYOTO” A WEDDING COSTUME FITTING EVENT WITH THE TRADITIONAL JAPANESE WIG AND THE MODERN HAIR ARRANGE
At LST Kyoto, we are going to hold a fitting event for the Wedding Kimono with the traditional Japanese wig and the modern hair arrange by the professional stylist.
[Schedule]
December 17th, 2017 10:00-16:00
January 20th, 2018 10:00-16:00
(By appointment only)
It’s a very popular and well attended event.
So don’t miss the chance!
Inquiries: LST Kyoto +81-75-351-6611
By N / LST Wedding
京都で結婚式のサポートをさせていただいているレストラン、
イルギオット―ネさん。
先日丸の内店の撮影をさせていただきました。



至るところに和を感じ、ホッと安らぎをいただける
イタリアンレストランです。
お身内でのご会食や、親しい方を招いての
アットホームなパーティーが叶う、素敵な会場です。
LST WEDDING 東京店 F
PHOTOGRAPHY OF IL GHIOTTONE MARUNOUCHI
In Kyoto, we provide our service for the couple who have their wedding party at “Il Ghiottone”, an Italian restaurant.
We did photography of their Marunouchi restaurant in Tokyo the other day.
It’s an Italian restaurant with Japanese ambience here and there which makes you feel at ease.
It’s a lovely place, ideal for having a cozy party with family or close friends.
By F / LST Wedding Tokyo
和装・鬘&洋髪体験会を開催いたします.
開催日:11月18日(土曜日)10時~16時
実際に和装をお召し頂き、
お鬘スタイルと洋髪スタイルをご体験頂けます。


毎回、人気の体験会。
是非、お越しくださいませ。
お問い合わせ先:
LST京都 075-351-6611
LST WEDDING N
“WEDDING IN KYOTO” A WEDDING COSTUME FITTING EVENT WITH THE TRADITIONAL JAPANESE WIG AND THE MODERN HAIR ARRANGE
We are going to hold a fitting event for the Wedding Kimono with the traditional Japanese wig and the modern hair arrange
Date: Saturday, November 18th, 2017
Time: 10:00 – 16:00
You can try our traditional wedding kimonos both or either the traditional Japanese wig and the modern hair arrange for Kimono style.
It’s a very popular and well attended event. So don’t miss the chance!
Inquiries: LST Kyoto +81-75-351-6611
By N / LST Wedding
等身大の結婚式をつくるウエディングアトリエ「壽Design」をopenいたしました。

「壽Design」
是非、ご覧くださいませ。
壽Design / LST Wedding
“KOTOBUKI DESIGN” OPEN
We opened a wedding atelier “Kotobuki Design” which design the right wedding for each client.
Message
It could be simple,
but make it a special day that you can express your love and gratitude to the guests.
Kotobuki Design is a small Wedding Atelier
that understands your feeling
and helps you to create your wedding
with right items at the right place.
“Kotobuki Design”
Please have a look.
By Kotobuki Design / LST Wedding
9月3日、同志社大学にて
ウエディング下見相談会を開催させていただきました。
秋晴れに恵まれた1日でした。
- クラーク記念館
- The Byron Clark Memorial Hall



同志社大学での挙式資格は、
新郎様、新婦様のどちらかが卒業生の方が対象になります。
久しぶりに訪れた母校に懐かしがっておられるご様子を
お見受けいたしました。
この秋もクラーク記念館、礼拝堂にて
ご結婚式のご予約をいただいております。
素敵な1日となりますよう、LSTスタッフで精一杯サポートを
させていただければと存じます。
LST WEDDING N
Doshisha University Wedding
On September 3rd, we hosted a wedding consultation meeting with an inspection tour at Doshisha University.
It was a beautiful day with Autumn clear sky.
To have a wedding ceremony at Doshisha University, either one of the bride and groom need to be Doshisha graduate.
So, some of the guests enjoyed their visit to their “alma mater” since they had graduated.
There will be some wedding ceremonies taken place at Byron Clark Memorial Hall and the Doshisha Chapel with our service in this Autumn too
All the LST staff will try our best to support the wedding and make it a special day for every couple.
By N / LST Wedding
京都ならではの上質なお着物を揃えた
花嫁様のための着物レンタルサイト「T&Design」をopenいたしました 。

「T&Design」
是非、ご覧くださいませ。
壽Design / LST Wedding
“T&DESIGN” OPEN
We newly opened a bridal costume(kimono) rental website for the brides, “T&Design”.
Taking advantage of being based in Kyoto, we are offering the high quality Kimonos.
Please visit “T&Design”.
By Kotobuki Design / LST Wedding
8月5日、料亭左阿彌さんでブライダルフェアを
開催させていただきました。
お暑い中ご来店くださいましたお客様、
誠にありがとうございます。
左阿彌さんではご縁がございまして、1年に2度
夏と冬にブライダルフェアを開催させていただき、
今年で15年目です。
- 「聚楽殿」
大勢様のお客様にテーブル椅子で、ゆったりとおくつろぎいただけるお部屋です。
- “Jurakuden” : In this spacious room, a large number of guests can be seated at the table and chair settings.

- 「清風殿」
明るい光が差し込む、
テーブル椅子でご用意可能なお部屋です。
- “Seifuden” : A well-lighted room in where table and chair setting is also available.

- 「長寿殿」
立礼を用意し、茶婚式をご提案させていただきました。
- “Choujuden” : Chakonshiki(=wedding ceremony conducted in a spirit of Japanese tea ceremony) in Ryurei-style is available.

お客様より、
「お料理がとてもおいしかった、ゲストも喜びそう!」
「会場のコーディネートがわかりやすかった」
とお喜びのお声をいただきました。
歴史ある老舗料亭の左阿彌さんで
結婚式のプランニングさせていただいていること
スタッフ一同、心より感謝申しあげます。
一組様一組様のお客様のお心に寄り添い、
かけがえのない一日になりますよう、
今後とも精進いたしてまいります。
ご参加くださいましたお客様、
左阿彌さん、パートナー会社の皆様、
本日は誠にありがとうございました。
LST WEDDING N
LST BRIDAL FAIR AT SAAMI
We held a bridal fair at Saami (ryoutei restaurant) on August 5th.
We appreciate that many guests attended the fair in spite of the summer heat.
It is our 15th year since LST started holding bridal fair at Saami twice a year, in summer and winter.
Some of the guests left following comments.
“The meals were delicious. The guests will be pleased!”
“The presentation of the room decoration was nice.”
All the LST staff really appreciate that we have been given precious opportunities to plan the weddings at such a historic restaurant like Saami.
We will continue to provide our best service to each couple to make their wedding day a special one.
We would like to thank the guests who visited a fair, Saami and other business partners.
By N / LST Wedding
「LST WEDDING 和装&鬘・洋髪体験」のご案内。
毎回、好評をいただいております体験会でございます。
実際に打掛をお召いただき、
プロのスタイリストによる鬘スタイル、
洋髪スタイルをご体験いただけます。


開催日:2017年7月29日(土)11時~16時
場所:LST京都店(完全予約制)
詳しくは、LST京都店(075-351-6611)にお問合せくださいませ。
LST WEDDING N
WEDDING COSTUME FITTING EVENT WITH THE TRADITIONAL JAPANESE WIG AND MODERN HAIR ARRANGE
Our next “wedding costume fitting event”.
It’s very popular every time.
You can try real “Uchikake (bridal kimono)” and have your hair arranged either in modern style or with Japanese traditional wig by the professional hair stylist.
Date & Time : July 29th, Saturday, 11:00 – 16:00
Venue : LST Kyoto (Reservation required)
For the detail, please feel free to call 075-351-6611 (or 81-75-351-6611 from outside Japan), LST Kyoto.
By N / LST Wedding Kyoto
京都では祇園祭が始まり、
一気に夏らしい暑さがやってきました。
本日、京料理木乃婦さんに「はも寿司」を頂戴いたしました。
昔、山々に囲まれている京都は、
暑い時期に新鮮なお魚を手に入れる事は難しく、
港から生きて届くくらい、生命力の強い「鱧」は貴重なお魚でした。
- 京料理木乃婦さん
- Kyo-ryori Kinobu (Kyoto Cuisine)

- 祇園祭の時期にかかせない「鱧寿司」
- “Hamo-zushi” is an essential food during Gion Matsuri Festival.

鱧寿司に「暑さ厳しき折柄 皆々様のご健康をお伺い
暑気払いにお召し上がり下さいませ。」
とお言葉が添えられていました。
木乃婦さん、
いつもお心遣いくださり誠にありがとうございます。
LST WEDDING N
HAMO-ZUSHI (SUSHI WITH CONGER) FROM KYO-RYORI KINOBU
In Kyoto, Gion Festival has started and Summer heat has arrived.
Today, we got “Hamo-zushi (sushi with Conger)” from Kyo-ryori Kinobu (Kyoto Cuisine).
“Hamo (Conger)” used to be a precious “fish” which was available even in summer in Kyoto. In old days, it was really difficult to get a fresh fish in Kyoto in Summer as it locates far away from the sea. As “Hamo” has so strong vital energy that it could be delivered to Kyoto even alive.
The message delivered with Hamo-zushi said,
“Wishing you a good health. We hope you enjoy our Hamo-zushi and beat the Summer heat.”
We would like to thank Kinobu for their always kind hospitality.
By N / LST Wedding