結婚式&アニバーサリー

お祝いに駆けつけました!

先日、上賀茂神社にて挙式をなされた後、ご家族様や親しいご友人の方々と京料理さくらいにてご披露宴をなされた新郎新婦様。
お2人のお心遣いとゲスト皆様の笑顔にあふれたアットホームで幸せな空間でした。
One day, the bride and groom which I support had their wedding reception with their families and friends were been invited after having their wedding ceremony at Kamigamo Shrine.
It was a wonderful space which couple’s caring and smile of their guests fill up the reception room.

新婦様はなんと5姉妹の長女さん。
会場は妹様やお母様手作りのフラワーアレンジメントやウェルカムグッズがたくさん飾られて、とても華やかでした。
新婦様ご退場の際には、エスコートされたお母様から新郎様へ「宜しくお願いします」とのメッセージ。愛情がたっぷりこもったお言葉に心がじ〜んと温かくなりました。
披露宴では、その他新郎様がバンド演奏をなされると、思わぬ「アンコール」の声が会場から起こったりと、会場が一体となり、幸せムード満開で本当に素敵なひと時でした。
The bride was the eldest of 5 sisters.
The reception room was decorated by flower arrangements and other goods for welcoming the guests which were all made by her sisters and mother which made the room brilliant.
When bride leaves the room for exchanging outfits, her mother has escorted her daughter but when she did, she told to the groom, “please take care of her”.”
The words with great love of mother made my heart so warm.
During the reception, when the groom performanced with the band, everybody demanded “enchore!!” and that made everybody turn to one, and it was a wonderful time with happiness filled the place.

そして、お開き後にはこんなサプライズが会場前で待っていました!!
After the wedding reception ended, the suprise was waiting for them at front of the restaurant!!
09291
幸せを運ぶ四つ葉のクローバーのタクシーです。
指定して呼ぶことは出来ないので、まったくの偶然。運命です。
どこからか天の声を受けて、お2人を祝福しようと駆けつけたのでしょうね。
It is a taxi which has four-leaf-clover decorated.
You could not ever call the taxi designately, so it was an unexpected chance. It may be the fate.
I think it has came by to celebrate the couple by hearing the news from heaven.

新婦様の笑顔をずっと守っていくと皆様に誓われた新郎様。
これからも幸せをいっぱい感じながら、お2人らしいご家庭を築いていって下さい。
たくさんの笑顔をありがとうございました!
The groom who has sweared to all that he would protect bride’s smile forever.
Please make a family with feeling a lot of happiness.
Thank you for many smiles!!

LST WEDDING 東京店
橋本 嘉奈子
LST Wedding Tokyo
Kanako Hashimoto